09 | 2017/10 | 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
フランス料理クラス

1_20160830140828423.jpg

毎回好評のフランス料理クラス
メニューはこちら。
• Cassoulet
(カスレ)
• Salade Méditerranéenne
(地中海風サラダ)
日時:11/27(日)10h30~13h00
(試食を含む)
受講料:7,500円(材料費込み)
>>詳しくはこちら!

第38回 Salon de lecture 開講

9782090318586.jpg

毎回1冊の本について感想を自由に述べ合う「Salon de Lecture」。 38回目の今回はLouis Pergaudの「La guerre des boutons」を取り上げます。
【あらすじ】
南仏の片田舎の村に巻き起こる 子どもたちのほのぼの大戦争。 フレンチ悪ガキの大傑作! 南フランス、美しい自然に囲まれ平和な風景が広がる小さなふたつの村ロンジュヴェルヌとヴェルラン。ところが、子どもたちの世界だけは違っていた。隣合った村の子どもたちはいまだ戦争状態にあったのだ。勝利の勲章は、敵側のガキ大将の服のボタンを奪うこと。ボタンを取られまいと、ある日、素っ裸で戦う奇策に出るが……。
有名なフランス文学作品を語彙数を限定してリライトしたシリーズなので非常に読みやすくなっています。
>>詳しくはこちら!

フランス語会話サロン

salon.jpg せっかく学習してもなかなか話す機会がなくて...と思いの方、会話サロンにいらっしゃいませんか?
チケット制・少人数制・入会随時、いつでも気軽に始められます!
カフェのようなリラックスした雰囲気でコーヒーを飲みながら楽しく話しましょう。
>>詳しくはこちら!

ホストファミリー大募集!

日本語を学ぶフランス語圏研修生をホームステイさせていただけませんか?「当校の日本語短期研修のために来日する学生に、日本文化に触れる機会を!」という考えから、日本滞在中のホームステイを提案しております。
>>詳しくはこちら!

Espace Langue tokyo

エスパス・ラング東京は、フランス語を学ぶ私たちと日本語を学ぶフランス語圏の人とが共に集まる空間(エスパス)として、お互いが刺激を受け合いながら言葉の上達と文化の吸収を目指すために1998年につくられた日本で初めてのEcole bilingue(フランス語と日本語のバイリンガル学校)です。言葉(ラング)の勉強もさる事ながら、勉強以外のさまざまな課外活動を通して、日本・フランスそれぞれの文化に触れ、視野を広げることができるエスパスであることを目指しています。

エスパス・ラング東京
渋谷区神宮前6-28-6
キュープラザ原宿 5F
TEL: 03-3486-0120
http://www.espacelanguetokyo.com/

最新記事

最新コメント

月別アーカイブ

カテゴリ

カウンター

日本にいながらフランス留学

4.jpg

日本にいながらにして、フランスに留学しているかのような体験ができる、当校オリジナルのプログラム。 在日フランス人家庭にホームステイしながら、毎日5時間のフランス語集中レッスンで、フランス語漬けの5日間を過ごします。
フランス語の短期上達を目指す方、フランスに留学したいけれど不安、時間があまりない、費用が・・・という方にぜひぜひお勧めしたい企画です。
2016年1月30日(土)16時〜17時半
説明会開催(予約制)

興味をお持ちの方はお気軽にご参加・お問い合わせください。
>>詳しくはこちら!

検索フォーム

Aujourd'hui, c'était le jour de canicule !

2013.08.09 21:51|cours intensif
Bonsoir tout le monde !
Vous n’êtes pas trop fatigué avec cette chaleur ?

10年前、フランスでも40度近い猛暑日が続き、犠牲者が1万人近くも出た年がありました。
皆さんの記憶に残っていますか。
2003年、日本でも猛暑が続いた記録に残る年です。
1万人という数字は、80歳以上の高齢者が一人で住んでいて、誰にも気づかれずに孤独死していたために、これだけ大きな数字になったそうです。
日本でも孤独死が一時期大きな問題になりましたね。
高齢者がこれからどんどん増え続ける日本では、避けて通れない問題です。
フランスでも同じような問題が20年前から起きていて、フランスではその対策として、“隣人祭り”というお祭りを年に1度開催しています。
これは、近隣に住む人たちがお互いの存在を確かめ合う、というもので、ご近所付き合いの一環のようなものです。
人と人の距離が近いように見えるフランスでも、このような活動が行われているのですね


普段、皆さんはニュースを見ますか
このように遠い外国で起きていることだけではなく、日本で起きていることも、テレビで目にはしていても、実際どれだけ理解できているでしょうか。

私たちが日々耳にしているニュースは、今だけのニュースではなく、過去から繋がって今に至っています。
難しい言葉や、いろんな国が関わっていて複雑な問題など、一見敬遠しがちなニュースも、紐解いてみれば、意外と些細なことがきっかけで起こったことだったり、裏には興味深いストーリーが隠れていたり、とわかれば面白いことがたくさんあります。
それを一人で理解しようとすると難しいですが、誰かが解説してくれたらわかりやすいと思いませんか。

特に、フランス語を学んでいる私たちにとって、日本以外で起きている海外のニュースを知ることは、とても大事です
しかもフランス人ときたら、ニュースを見て議論するのが大好きな人種です!
ニュースに詳しいフランス人講師と一緒に、フランスの時事を学んでみませんか

当校の上級時事のクラスでは、「France2」を見ながら、時事用語の習得や聴き取り力を養います。「France2」は国営のテレビですが、政治や経済といったいわゆるお固いニュースだけではなく、ファッションから風物詩まで、幅広い話題を扱っているので、毎回違った趣のニュースを取り上げることが出来ます。

夏休み集中レッスンでも、この「上級時事」のクラスがあるので、気軽に受けに来てみませんか。


↓↓学校に関する詳しいお問い合わせはこちらをクリック


TEL.: 03-3486-0120(受付時間 月~金:12~20h、土日10~18h)
渋谷区神宮前6-31-21 オリンピアアネックス 6F
e-mail : info@eltokyo.jp(終日受付。但し返信に少しお時間をいただく場合があります)


ブログランキングに参加しています。
ご訪問、応援クリックありがとうございます!
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

コメント

Commentaire en attente d'approbation

Ce commentaire est en attente d'approbation par l'auteur du blog
Commentaire privé