L'expression du jour !
2014.04.28 14:29|journal|
Bonjour!
今週も引き続き会話に使える表現を勉強しましょう
今日の表現は、
Casser du sucre sur le dos de quelqu'un
直訳は【誰かの背中で砂糖を割る】ですが、意味は
【その人のいないところで批判する/Critiquer une personne en son absence.】です。
なんと!
そんな意味があるとは...
例えば、
Il casse du sucre sur le dos de Jérémy.
彼はジェレミーのいないところで批判する
わたしは日本語の陰口を言うに近い気がするのですがどうでしょうか。
果たしてこの表現を使う機会があるのかどうなのか...
ただフランス人に聞いたところ実際によく使われている表現だそうなので、
背中で砂糖を割ると言ったらこのような意味なんだ!
と知っておくだけでもいいかも知れませんね
今日の難易度
★★★★★

こんなときはどういうの?という会話表現お待ちしています。
ぜひコメント欄に書き込んでくださいね
来週もお楽しみに
↓↓学校に関する詳しいお問い合わせはこちらをクリック


TEL.: 03-3486-0120(受付時間 月~金:12~20h、土日10~18h)
渋谷区神宮前6-31-21 オリンピアアネックス 6F
e-mail : info@eltokyo.jp(終日受付。但し返信に少しお時間をいただく場合があります)
ブログランキングに参加しています。
ご訪問、応援クリックありがとうございます!

にほんブログ村
今週も引き続き会話に使える表現を勉強しましょう

今日の表現は、
Casser du sucre sur le dos de quelqu'un
直訳は【誰かの背中で砂糖を割る】ですが、意味は
【その人のいないところで批判する/Critiquer une personne en son absence.】です。
なんと!

例えば、
Il casse du sucre sur le dos de Jérémy.
彼はジェレミーのいないところで批判する
わたしは日本語の陰口を言うに近い気がするのですがどうでしょうか。
果たしてこの表現を使う機会があるのかどうなのか...
ただフランス人に聞いたところ実際によく使われている表現だそうなので、
背中で砂糖を割ると言ったらこのような意味なんだ!

と知っておくだけでもいいかも知れませんね

今日の難易度
★★★★★


ぜひコメント欄に書き込んでくださいね

来週もお楽しみに

↓↓学校に関する詳しいお問い合わせはこちらをクリック



TEL.: 03-3486-0120(受付時間 月~金:12~20h、土日10~18h)
渋谷区神宮前6-31-21 オリンピアアネックス 6F
e-mail : info@eltokyo.jp(終日受付。但し返信に少しお時間をいただく場合があります)
ブログランキングに参加しています。
ご訪問、応援クリックありがとうございます!

にほんブログ村