06 | 2014/07 | 08
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
フランス料理クラス

1_20160830140828423.jpg

毎回好評のフランス料理クラス
メニューはこちら。
• Cassoulet
(カスレ)
• Salade Méditerranéenne
(地中海風サラダ)
日時:11/27(日)10h30~13h00
(試食を含む)
受講料:7,500円(材料費込み)
>>詳しくはこちら!

第38回 Salon de lecture 開講

9782090318586.jpg

毎回1冊の本について感想を自由に述べ合う「Salon de Lecture」。 38回目の今回はLouis Pergaudの「La guerre des boutons」を取り上げます。
【あらすじ】
南仏の片田舎の村に巻き起こる 子どもたちのほのぼの大戦争。 フレンチ悪ガキの大傑作! 南フランス、美しい自然に囲まれ平和な風景が広がる小さなふたつの村ロンジュヴェルヌとヴェルラン。ところが、子どもたちの世界だけは違っていた。隣合った村の子どもたちはいまだ戦争状態にあったのだ。勝利の勲章は、敵側のガキ大将の服のボタンを奪うこと。ボタンを取られまいと、ある日、素っ裸で戦う奇策に出るが……。
有名なフランス文学作品を語彙数を限定してリライトしたシリーズなので非常に読みやすくなっています。
>>詳しくはこちら!

フランス語会話サロン

salon.jpg せっかく学習してもなかなか話す機会がなくて...と思いの方、会話サロンにいらっしゃいませんか?
チケット制・少人数制・入会随時、いつでも気軽に始められます!
カフェのようなリラックスした雰囲気でコーヒーを飲みながら楽しく話しましょう。
>>詳しくはこちら!

ホストファミリー大募集!

日本語を学ぶフランス語圏研修生をホームステイさせていただけませんか?「当校の日本語短期研修のために来日する学生に、日本文化に触れる機会を!」という考えから、日本滞在中のホームステイを提案しております。
>>詳しくはこちら!

Espace Langue tokyo

エスパス・ラング東京は、フランス語を学ぶ私たちと日本語を学ぶフランス語圏の人とが共に集まる空間(エスパス)として、お互いが刺激を受け合いながら言葉の上達と文化の吸収を目指すために1998年につくられた日本で初めてのEcole bilingue(フランス語と日本語のバイリンガル学校)です。言葉(ラング)の勉強もさる事ながら、勉強以外のさまざまな課外活動を通して、日本・フランスそれぞれの文化に触れ、視野を広げることができるエスパスであることを目指しています。

エスパス・ラング東京
渋谷区神宮前6-28-6
キュープラザ原宿 5F
TEL: 03-3486-0120
http://www.espacelanguetokyo.com/

最新記事

最新コメント

月別アーカイブ

カテゴリ

カウンター

日本にいながらフランス留学

4.jpg

日本にいながらにして、フランスに留学しているかのような体験ができる、当校オリジナルのプログラム。 在日フランス人家庭にホームステイしながら、毎日5時間のフランス語集中レッスンで、フランス語漬けの5日間を過ごします。
フランス語の短期上達を目指す方、フランスに留学したいけれど不安、時間があまりない、費用が・・・という方にぜひぜひお勧めしたい企画です。
2016年1月30日(土)16時〜17時半
説明会開催(予約制)

興味をお持ちの方はお気軽にご参加・お問い合わせください。
>>詳しくはこちら!

検索フォーム

Le cours de cuisine du mois d’août

2014.07.23 16:54|la cuisine
毎回好評のフランス料理クラスのお知らせです。
今回のメニューはこちら
000.jpg


• Tarte salée (タルト・サレ)
• Salade niçoise (ニース風サラダ)
• Ile flottante (イル・フロタント)


タルト・サレは直訳はしょっぱいタルト、つまり甘いデザートのようなタルトではなく
野菜やチーズなどが入った食事のようなタルトのことです
南仏生まれのニース風サラダは、ゆでたじゃがいもやトマト、オリーブ、ゆで卵、
アンチョビーなどが入った具沢山のサラダです。
イル・フロタントは直訳は浮島、雪のように泡立てた卵白を、
ソースの「海」に浮かべることからこの名前がついたようです

今月の料理もどれも美味しそうですね

8/31(日)10h30~13h00(試食を含む)
受講料は材料費込みで7,500円です。
講師はバンジャマン・ギルベールです。
※定員になり次第受付終了。お申し込みご希望の方は8/29(金)までにお申し込み下さい。

授業はフランス語で行いますが事前にレシピをお渡ししているので料理で使う単語は調べられます。
手振り身振りを交えて教えますので、フランス語力が高くなくても参加できます。
(初級後半~中級前半レベルの方対象)

以前の料理クラスの様子は★こちら★

もしお持ちでしたらエプロンを持参ください。ない方へはお貸しします。

Venez découvrir la cuisine française avec バンジャマン le dimanche 31 Août !
Nous vous attendons avec impatience !! \(⌒∇⌒)/

↓↓学校に関する詳しいお問い合わせはこちらをクリック


TEL.: 03-3486-0120(受付時間 月~金:12~20h、土日10~18h)
渋谷区神宮前6-31-21 オリンピアアネックス 6F
e-mail : info@eltokyo.jp(終日受付。但し返信に少しお時間をいただく場合があります)


ブログランキングに参加しています。
ご訪問、応援クリックありがとうございます!
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

第29回 Salon de lecture

2014.07.23 16:34|Salon de lecture
毎回1冊の本について、感想、疑問点などを自由に話し合う「Salon de Lecture」
今回は、フランソワーズ・サガンの処女作「悲しみよこんにちは」を取り上げます。

bonjourtristesse_20140723163649fd4.jpg

日程:2014年8月31日(日)13h30~15h00 
講師:Benjamin GUILBERT バンジャマン・ギルベール
参加費:会話サロンのチケット1回分
※チケットをお持ちでない方は1回3,090円で参加できます。
(通常授業の振替チケットは利用できません)

作品:「Bonjour tristesse」
   (邦題:悲しみよこんにちは)
作家: Françoise Sagan(フランソワーズ・サガン)

フランス文学の中でも有名な作品、一度は耳にしたことがあるのではないでしょうか。
これを機にサガン独特の世界に浸かってみませんか。

コートダジュールの別荘を舞台に17歳の少女セシルの一夏、思春期の心の葛藤を描いた
世界的ベストセラー小説。

参加者は事前に本を読んでおいてください(本は当校でも購入できます)
お申し込みは電話やメール、当校受付にて。
皆さんの参加、お待ちしております。

↓↓学校に関する詳しいお問い合わせはこちらをクリック


TEL.: 03-3486-0120(受付時間 月~金:12~20h、土日10~18h)
渋谷区神宮前6-31-21 オリンピアアネックス 6F
e-mail : info@eltokyo.jp(終日受付。但し返信に少しお時間をいただく場合があります)


ブログランキングに参加しています。
ご訪問、応援クリックありがとうございます!
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

L'expression du jour !

2014.07.21 11:28|journal
Bonjour ! tout le monde

今年は梅雨明けが遅いですね
まだじめじめとした天気が続いていますがいかがお過ごしですか?

今日もフランス語で使える表現を勉強しましょう!
今日の表現は、
【若く見えるね(老けて見えるね)】 です。

まずは動詞rajeunirを使って、

Tu rajeunis.
Vous rajeunissez.
(あなたは)若く見えますね

こんな言い方もできます。

Cette robe te rajeunit.
そのワンピースはあなたを若く見せる

反対に今度は動詞【vieillir】を使って、

Tu vieillis.
Vous vieillissez.
(あなたは)老けて見えますね

こちらも同じように

Cette robe te vieillit.
そのワンピースはあなたを老けさせる

と言うことが出来ますよ

続いてこういう言い方もあります。

Elle ne fait pas son âge.
彼女の歳に見えない=(彼女は)実際の歳より若く見える

この表現は実際の歳より若く見えるときに使います。
歳より上に見えるときには使えないそうです

服を試着したときや、髪型を変えた時にもこれらの表現が使えますね

こんなときはどういうの?という会話表現お待ちしています。
ぜひコメント欄に書き込んでくださいね

↓↓学校に関する詳しいお問い合わせはこちらをクリック


TEL.: 03-3486-0120(受付時間 月~金:12~20h、土日10~18h)
渋谷区神宮前6-31-21 オリンピアアネックス 6F
e-mail : info@eltokyo.jp(終日受付。但し返信に少しお時間をいただく場合があります)


ブログランキングに参加しています。
ご訪問、応援クリックありがとうございます!
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

L'expression du jour !

2014.07.14 10:00|journal
Bonjour ! votre week-end s'est bien passé ?

今日もフランス語の使える会話表現を勉強しましょう
フランスに旅行に行った時にも使える表現です。

あなたはパリに旅行に行きました。
素敵なレストランであなたは料理の写真やお店の様子を写真で撮りたくなりました。

Excusez-moi monsieur !
続きをフランス語で言ってみましょう、【写真を撮ってもいいですか?】
おそらく皆さんこの表現はご存知だと思います

Est-ce que je peux prendre des photos ?
写真を撮ってもいいですか?

次にエッフェル塔の前に着きました。そこであなたは誰かに写真を頼みたいとします。

Excusez-moi monsieur !
【(わたしの)写真を撮ってくださいませんか?】
さてあなたならどういいますか?

続いてそこにカッコいい男性がやってきました。

Excusez-moi monsieur !
【(あなたの)写真を撮ってもいいですか?】

フランス語でなんといいますか?
Est-ce que vous pouvez me prendre en photo ?
(わたしの)写真を撮ってくださいませんか?

Est-ce que je peux vous prendre en photo ?

(あなたの)写真を撮ってもいいですか?

これでフランス旅行はばっちりです!

こんなときはどういうの?という会話表現お待ちしています。
ぜひコメント欄に書き込んでくださいね

↓↓学校に関する詳しいお問い合わせはこちらをクリック


TEL.: 03-3486-0120(受付時間 月~金:12~20h、土日10~18h)
渋谷区神宮前6-31-21 オリンピアアネックス 6F
e-mail : info@eltokyo.jp(終日受付。但し返信に少しお時間をいただく場合があります)


ブログランキングに参加しています。
ご訪問、応援クリックありがとうございます!
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村


L'expression du jour !

2014.07.07 11:21|journal
Salut tout le monde

今日もフランス語の使える会話表現を一緒に勉強しましょう。
今日のフレーズは 【髪を切った?】 です

友人の長かった髪の毛がスッキリ短くなっていました。
そこであなたは言います。【あれ?髪切った?
気をつけないといけないポイントは誰が“髪を切るか”ということです

まずは【わたしは美容室に行きました】をフランス語で言ってみましょう

Je suis allé(e) chez le coiffeur.
わたしは美容室に行きました

Très bien !

では【わたしは髪を切りました(この場合髪を切ったのは美容師)
ここのポイントは“自分が切ったのではなく、美容師さんに切られた”ということです。

Je me suis fait couper les cheveux.
わたしは髪を切りました(髪を切ったのは美容師)

このように se faire + 不定詞(使役)で、~してもらう を使います。

もし、J'ai coupé mes cheveux. と言ってしまうとそれは自分で自分の髪の毛を切ったという意味になってしまいます。

J'ai coupé ma frange.
前髪を切りました(自分で切りました)

なので、友人にあれ?髪を切ったの?と言いたい時は

Tu t'es coupé les cheveux?
髪を切った(美容師に切って貰った)?

となります
最後にこんな言い方もできますよ。

Tu as changé de coiffure?

髪型変えた?

便利な表現なので合わせて覚えましょう 

こんなときはどういうの?という会話表現お待ちしています。
ぜひコメント欄に書き込んでくださいね

↓↓学校に関する詳しいお問い合わせはこちらをクリック


TEL.: 03-3486-0120(受付時間 月~金:12~20h、土日10~18h)
渋谷区神宮前6-31-21 オリンピアアネックス 6F
e-mail : info@eltokyo.jp(終日受付。但し返信に少しお時間をいただく場合があります)


ブログランキングに参加しています。
ご訪問、応援クリックありがとうございます!
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村