Salon de conversation à thème
2015.01.24 18:49|salon de conversation|
今日は1回目の「テーマ別会話サロン」の日。
定員に近い申し込みがあり、大盛況でした!
今日の講師だったMichelが今日の会話サロンの様子をお伝えします。
Merci à tous pour votre participation au salon à thème !
テーマ別会話サロンへの参加、ありがとうございます。

Je pense que l'on a tous appris quelque chose sur les différences entre le Japon et la France en se qui concerne le service, n'est ce pas ?
日本とフランスのサービスにおける違いについて、全員何かしら新しい発見があったと思います。
Par exemple, dans la devise de la France, (Liberté, Égalité, Fraternité) beaucoup de gens pensent que pour les Français la liberté est la notion la plus importante mais cela est faux. En fait, pour les Français la notion la plus importante est celle d'égalité. Cela peut expliquer pourquoi le service est si different en France pour les Japonais car au Japon on dit souvent que le client est un dieu.
例えば、フランスの標語(自由、平等、博愛)。多くの人が、フランス人にとっては自由が一番重要だと考えていますが、それは違います。一番重要なのは、平等です。"お客様は神様"と言われている日本とフランスでのサービスがなぜこうも違うのか、これで説明できます。
Beaucoup de monde a été surpris par le fait que les caissiers en France travaillent assis, et surtout que ça soit au client de mettre ses articles sur le tapis, et de les mettre dans le sac après le paiement ! Il est vrai que ça fait une très grosse différence avec le Japon !
フランスのスーパーのレジで働いている人は座ったままです。そして、お客さん自身が、自分で買ったものをベルトコンベヤに乗せ、支払いが終わったら、自分で袋に入れます。このことに多くの生徒が驚いていました。日本のスーパーでのサービスと比べたら大きな違いがありますね!
Nous avons aussi parlé du prix des transports en commun, de leur ponctualité, ainsi que de l'éclairage abusif au Japon.. Beaucoup de gens trouvent aussi que les Français font trop souvent grève. Par exemple, quelqu'un a dit qu'une fois lorsque il a été en France il y a eu une grève des feux de signalisation ! Pourriez-vous imaginer une ville comme Tokyo privé de feux de signalisation ?
他に交通機関の値段や時間厳守、照明の乱用について話しました。また、フランスでストライキは多すぎるという意見がありました。例えば、パリで信号のストライキがあったことがあるらしいです!東京で信号のストライキを想像できますか?
Et vous, qu'en pensez-vous ? Trouvez-vous que le service en France est insuffisant ou alors que le service au Japon est trop excessif ?
では、日本のサービスは過剰ですか?それともフランスのサービスはいい加減ですか?コメントで意見をください!
Nous vous attendons tous avec impatience pour notre prochain salon à thème spécial saint Valentin le samedi 14 février !
次のテーマ別会話サロンは2月14日(土)で、スペシャル サン・バレンタインです!皆さんの参加をお待ちしています !

↓↓学校に関する詳しいお問い合わせはこちらをクリック


TEL.: 03-3486-0120(受付時間 月~金:12~20h、土日10~18h)
渋谷区神宮前6-31-21 オリンピアアネックス 6F
e-mail : info@eltokyo.jp(終日受付。但し返信に少しお時間をいただく場合があります)
ブログランキングに参加しています。
ご訪問、応援クリックありがとうございます!

にほんブログ村
定員に近い申し込みがあり、大盛況でした!
今日の講師だったMichelが今日の会話サロンの様子をお伝えします。
Merci à tous pour votre participation au salon à thème !
テーマ別会話サロンへの参加、ありがとうございます。

Je pense que l'on a tous appris quelque chose sur les différences entre le Japon et la France en se qui concerne le service, n'est ce pas ?
日本とフランスのサービスにおける違いについて、全員何かしら新しい発見があったと思います。
Par exemple, dans la devise de la France, (Liberté, Égalité, Fraternité) beaucoup de gens pensent que pour les Français la liberté est la notion la plus importante mais cela est faux. En fait, pour les Français la notion la plus importante est celle d'égalité. Cela peut expliquer pourquoi le service est si different en France pour les Japonais car au Japon on dit souvent que le client est un dieu.
例えば、フランスの標語(自由、平等、博愛)。多くの人が、フランス人にとっては自由が一番重要だと考えていますが、それは違います。一番重要なのは、平等です。"お客様は神様"と言われている日本とフランスでのサービスがなぜこうも違うのか、これで説明できます。
Beaucoup de monde a été surpris par le fait que les caissiers en France travaillent assis, et surtout que ça soit au client de mettre ses articles sur le tapis, et de les mettre dans le sac après le paiement ! Il est vrai que ça fait une très grosse différence avec le Japon !
フランスのスーパーのレジで働いている人は座ったままです。そして、お客さん自身が、自分で買ったものをベルトコンベヤに乗せ、支払いが終わったら、自分で袋に入れます。このことに多くの生徒が驚いていました。日本のスーパーでのサービスと比べたら大きな違いがありますね!
Nous avons aussi parlé du prix des transports en commun, de leur ponctualité, ainsi que de l'éclairage abusif au Japon.. Beaucoup de gens trouvent aussi que les Français font trop souvent grève. Par exemple, quelqu'un a dit qu'une fois lorsque il a été en France il y a eu une grève des feux de signalisation ! Pourriez-vous imaginer une ville comme Tokyo privé de feux de signalisation ?
他に交通機関の値段や時間厳守、照明の乱用について話しました。また、フランスでストライキは多すぎるという意見がありました。例えば、パリで信号のストライキがあったことがあるらしいです!東京で信号のストライキを想像できますか?
Et vous, qu'en pensez-vous ? Trouvez-vous que le service en France est insuffisant ou alors que le service au Japon est trop excessif ?
では、日本のサービスは過剰ですか?それともフランスのサービスはいい加減ですか?コメントで意見をください!
Nous vous attendons tous avec impatience pour notre prochain salon à thème spécial saint Valentin le samedi 14 février !
次のテーマ別会話サロンは2月14日(土)で、スペシャル サン・バレンタインです!皆さんの参加をお待ちしています !

↓↓学校に関する詳しいお問い合わせはこちらをクリック



TEL.: 03-3486-0120(受付時間 月~金:12~20h、土日10~18h)
渋谷区神宮前6-31-21 オリンピアアネックス 6F
e-mail : info@eltokyo.jp(終日受付。但し返信に少しお時間をいただく場合があります)
ブログランキングに参加しています。
ご訪問、応援クリックありがとうございます!

にほんブログ村